Buscan preservar y promover

UNESCO: pandemia, riesgo para lenguas indígenas

La institución llama a preservar estos idiomas; junto con la Secretaría de Cultura presenta versión final de la Declaración de Los Pinos

Secretaría de Cultura
Miembros de la organización mundial y de la Secretaría de Cultura, ayer.Foto: Especial
Por:

La pandemia de Covid-19 puede acelerar la extinción de las lenguas indígenas, alertó ayer Ernesto Ottone, subdirector general de Cultura de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), durante la presentación de la versión final de la Declaración de Los Pinos, en la que se traza la ruta para preservar y promover los idiomas en la próxima década.

“En todo el mundo siguen extinguiéndose de manera alarmante numerosas lenguas indígenas. Es probable que esta crisis provocada por la pandemia acelere el ya muy avanzado proceso de merma de la diversidad lingüística y del patrimonio inmaterial transmitido por conducto de las lenguas”, aseguró Ottone, durante la presentación online de la Declaración de Los Pinos.

De acuerdo con Myrna Cunningham, directora del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe (FILAC) y médica indígena, la crisis sanitaria ha hecho más visibles la desigualdad y el racismo contra los pueblos originarios.

Por ello, anunció que el FILAC trabaja en la creación del Instituto Iberoamericano de Lenguas Indígenas.

A cinco meses del Evento de Alto Nivel Construyendo un Decenio de Acciones para las Lenguas Indígenas, el cual tuvo lugar en el Centro Cultural Los Pinos, se presentó una versión final de la Declaración, la cual establece que se deben adoptar medidas a corto, mediano y largo plazo para preservar, revitalizar y promover las lenguas indígenas, la diversidad lingüística y multilingüismo, promover el acceso a los sistemas de justicia y los servicios públicos en lenguas originarias y garantizar la educación inclusiva, por mencionar algunos.

El Gobierno de México se ha comprometido a terminar con la pobreza y la opresión en las comunidades. La Declaración de Los Pinos es una guía para preservar y promover las lenguas indígenas en el mundo

Alejandra Frausto, Secretaria de Cultura

Por tal motivo, para Yalitza Aparicio, actriz y embajadora de Buena Voluntad de la UNESCO, esta declaratoria “ayudará a aumentar la conciencia mundial sobre la importancia de estos idiomas , y a la vez, a movilizar recursos para los mismos”.

La Declaración también plantea asegurar el acceso a la asistencia sanitaria en lenguas indígenas, proporcionar acceso a medios de comunicación indígenas sostenibles, accesibles y asequibles, apoyar a los pueblos en la salvaguardia de su patrimonio inmaterial —canciones, mitos, juegos de palabra y otras tradiciones orales— y crear un mecanismo específico de seguimiento y evaluación del Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas.

En su intervención, Alejandra Frausto, secretaria de Cultura del Gobierno de México, señaló que “un año no es suficiente para desarrollar políticas públicas de fondo que atiendan a la desigualdad entre las lenguas y sus usuarios”.

Destacó que “la Cuarta Transformación tiene como protagonistas a los indígenas, así lo ha dicho nuestro Presidente, que no haya pobreza en los pueblos indígenas y que no haya opresión”.

  • El dato: La directora del FILAC destacó que la única manera de aplicar medidas de prevención y contención del coronavirus es a través de mensajes en las lenguas originarias.