Literatura

Reúnen en antología a 17 poetas polacas

Llega a México Luz que fue sombra, glosario de emociones empalmadas con ensueños y quebrantos; voces femeninas contemporáneas

La poeta Marzanna Bogumiła Kielar, en una foto de archivo.
La poeta Marzanna Bogumiła Kielar, en una foto de archivo.Foto: Especial
Por:

El panorama de la poesía polaca contemporánea es rico y variado: destaca la exploración lírica de la vida psíquica del ser humano por las secuelas de la Segunda Guerra Mundial y los años de totalitarismo bajo la tutela de la Unión Soviética. Modernidad que instaura Boleslaw Lesmian (1878-1937) en prosecución de las voces de Stanislaw Pietak, Ernest Bryll, Miron Bialoszewski, Michal Sprusinski o Zbigniew Herbert hasta alcanzar resonancia internacional con Jasroslaw Marek Rymkiewicz, Czeslaw Milosz (Premio Nobel de Literatura, 1980), Wislawa Szymborska (Premio Nobel de Literatura, 1996) y Ewa Lipska.

Tradición poética de fuerte influencia en la lírica de Europa con aportes significativos en diversas corrientes literarias: simbolismo, futurismo, expresionismo, neorromanticismo y tendencias particulares, dentro de la contemporaneidad de las letras polacas.

Encontramos en librerías Luz que fue sombra (Editorial Vaso Roto, 2021), antología de 17 poetas polacas contemporáneas nacidas entre 1963 y 1981 (Marzanna Bogumiła Kielar, Joanna Oparek, Julia Fiedorczuk, Justyna Bargielska, Urszula Zajaczkowska, Joanna Mueller, Bianka Rolando, Marta Podgórnik, Barbara Klicka...): voces de autenticidad extraordinaria y de probada calidad literaria que propician el acercamiento de los lectores en español a sumergirse en pasajes significativos de la poesía polaca desde una mirada femenina.

Me parece que esta antología rompe, quizás, con una inercia que desdeñaba a las voces femeninas

Stanislaw Chusywicz Ortiz, Experto

“Nadie pone en duda la trascendencia de la lírica en lengua polaca, figuras como Mickiewicz, Norwid, Milosz, Szymborska o Lipska han alcanzado resonancia internacional con traducciones a más de 20 lenguas y la obtención de Premios internacionales, incluyendo el Nobel en los casos de Milosz y Szymborska. La cultura polaca tiene una presencia determinante en el mundo sobre todo la poesía, sin desdeñar la narrativa, la música, la pintura y el cine”, expresó a La Razón Stanislaw Chusywicz Ortiz, catedrático mexicano de descendencia polaca, Investigador de la Universidad Iberoamericana.

¿Edición bilingüe realizada por dos importantes estudiosos de la literatura polaca? Abel Murcia es poeta, traductor y docente del Instituto Cervantes de Varsovia; Gerardo Beltrán, también poeta y traductor: imparte cátedra en la Universidad de Varsovia. La selección de las 17 escritoras es muy representativa de lo que está sucediendo hoy en la poesía en lengua polaca.

¿Por qué el énfasis de poesía escrita por mujeres? Wislawa Szymborska, Nobel de Literatura, dio la posibilidad de que los lectores pusieran más atención en el trabajo literario de las mujeres polacas. Me parece que esta antología rompe, quizás, con una inercia que desdeñaba a las voces femeninas. El compendio en español muy cotizado Poetas para el nuevo siglo (2010), de Roman Honet, sólo incluía a 10 mujeres. Ahora tenemos la posibilidad de leer a 17 mujeres nacidas en la segunda mitad del siglo XX.

¿Registros variados que van de la soledad, la memoria, la infancia y el amor hasta las fronteras del ensueño? Lo más trascendente de este compendio radica en cómo las poetas exponen con total franqueza asuntos cotidianos: desde el vacío existencial hasta episodios comunes. Sorprende el discurso desnudo al que apelan para comunicar emociones que cautivan al lector por su naturalidad.

¿De las 17 incluidas tiene usted a alguna favorita? Todas tienen improntas muy particulares. Huyen de los formulismos definitorios. Me sorprende la voz de Barbara Klicka, la más joven, con esa inmersión en los asuntos de la familia y cierta ironía erótica. Recomiendo a Marzanna Bogumila Kielar, una poeta que aborda con gran sentido filosófico temáticas como el tiempo, el silencio y los resquicios del amor.

Luz que fue sombra. Diecisiete poetas polacas
Luz que fue sombra. Diecisiete poetas polacas
Luz que fue sombra. Diecisiete poetas polacas (1963 -1981)
  • Autoras: Varias
  • Género: Poesía
  • Edición bilingüe (Abel Murcia/Gerardo Beltrán)
  • Editorial: Vaso Roto, 2021