LA UTORA

Palabras que son matrioskas

*Esta columna expresa el punto de vista de su autor, no necesariamente de La Razón
*Esta columna expresa el punto de vista de su autor, no necesariamente de La Razón Foto: larazondemexico

“Me enloquecen las palabras lexicalizadas, es decir, las que en su origen eran dos, tres o más, incluso una frase”. Eso escribí en X hace pocas semanas. Puse algunos ejemplos (correveidile, aguardiente, teporocho) y pregunté qué otras conocían. Se dejó venir un tsunami de propuestas: salsipuedes, abrelatas, cuentachiles, metomentodo, rompecabezas, valemadrismo, cejijunto...

Me di a la escarbación, para ver cuáles aparecen en el Diccionario de mexicanismos. Propios y compartidos (Academia Mexicana de la Lengua / Planeta, 2022), cuyas voces han sido documentadas durante al menos cinco años y son de empleo frecuente, tanto oral como escrito. Van cinco matrioskas que tomo de ahí y me parecen lo máximo:

1. chingaquedito: adjetivo; también se usa como sustantivo. La forman el verbo chingar, el adverbio quedo + el sufijo ito, mexicanísimo. Alude a quien “insiste en algo hasta el hartazgo” o “hace soterradamente acciones en perjuicio de otro”.

2. culipronto, -ta: adjetivo; también se usa como sustantivo. La forman el sustantivo culo + el adverbio pronto. Señala a una persona promiscua.

3. huelepedos: adjetivo; también se usa como sustantivo. La forman el verbo oler + el sustantivo pedo. Se refiere a quien “sigue servilmente las órdenes de un superior y lo adula [...] lambiscón”.

4. malcopear: verbo. La forman el adjetivo mal + el verbo copear. Significa “actuar de manera impropia” al beber alcohol.

5. quihubo: interjección. La forman el adjetivo interrogativo qué + el verbo hubo. (como en “qué [novedades] hubo”). Se usa “para saludar”.

La lexicalización suele unir dos palabras y darles un nuevo sentido. Las llamo matrioskas, como las muñecas rusas, porque contienen varias voces en su vientre. Éstas que siguen comprenden tres; además son originales. Las tomo del Diccionario de la lengua española, de la Real Academia Española:

1. nomeolvides: sustantivo. La forman el adverbio no, el pronombre personal me + el verbo olvidar. Así se llama una flor azul.

2. tentempié: sustantivo. La forman el verbo tener + la locución en pie. Nombra un refrigerio, sin el cual quizá desfallecerías.

3. vaivén: sustantivo. La forman el verbo va, la conjunción y + el verbo ven. Adivinaste: apunta al movimiento inestable.

Añado dos mexicanismos, divertidos y útiles, que aún no

veo en libros:

1. desquehacerado, -da: adjetivo; también se usa como sustantivo. La forman el prefijo des (indica negación) + el sustantivo quehacer. Apunta a alguien ocioso: “Voy a arreglar la casa, para no verme desquehacerado”.

2. nadaqueveriento, -ta: adjetivo. La Academia Mexicana de la Lengua explica en su página que viene de la frase nada que ver + el sufijo -nte, -nta, referido a quien “ejecuta la acción”. Alude a un sujeto “inoportuno, irrelevante, inadecuado [...]: No invites a la fiesta al nadaqueveriento de Luis”. Algunos medios sugieren que la influencer Karina Torres lo puso de moda.

Sanseacabó por hoy: es apenas un ejemplo de nuestra creatividad como hispanohablantes. Enhorabuena, con nuestra chulada de lengua.