El comercio en vía pública es uno de los problemas más sentidos en la Ciudad de México. La propuesta de solución abarca desde el ordenamiento hasta la eliminación, dependiendo de vivencia, estudio o la colonia en la que se viva.
El problema inicia desde su denominación: ¿comercio ambulante? ¿Comercio popular? ¿Comercio callejero? ¿Comercio en vía pública? Durante la Colonia fueron llamados buhoneros. En América Latina sigue empleándose ese nombre.
El Reglamento de Mercados de la Ciudad de México, vigente desde hace 55 años, señala que son ambulantes quienes ejercen el comercio en un lugar indeterminado. El Diccionario de la Lengua Española señala que vendedor ambulante es el que va de un lugar a otro sin tener asiento fijo. La definición del diccionario y la legal son prácticamente iguales.
Sin embargo, el comerciante ambulante que ejerce su actividad siempre en el mismo lugar, con un puesto fijo o semifijo, hace añicos las definiciones arriba citadas. En la calle o en el parque o en los accesos de un metro, ahí también están los erróneamente denominados como comercio ambulante. ¿Qué tipo de ambulante son si están más fijos que un clavo en la pared?
Al comerciante ambulante también se le ha marbetado como comercio popular; con ello el adjetivo no se centra en si está o no de manera permanente en un lugar, sino se pretende significar con un sentido social, lo ejerce el pueblo para subsistencia, ya porque es peculiar del pueblo o procede de él; o porque pertenece a la parte menos favorecida o porque está al alcance de la gente con menos recursos o con menos desarrollo cultural.
Ésa fue una acepción común en la década de los 90; sin embargo, el comerciante ambulante que emplea varios trabajadores para atender su próspero negocio normalmente en la vía pública ¿qué comercio popular ejerce? El dueño de ese establecimiento maximiza utilidades en la calle obvia impuestos y prestaciones sociales.
Existen puestos fijos o semifijos cuya población objetivo son oficinistas clasemedieros, y los propietarios son de igual condición socioeconómica, lo que echa por tierra la noción de comercio popular.
Otra acepción es la de comercio callejero, la cual es una traducción de Street Vending, nombre dado al comercio en la calle en Estados Unidos. Esta nominación es poco frecuente y normalmente usada por personas con algún tipo de contacto con ese país.
El comercio en vía pública es la noción de mayor aceptación, porque no ancla el concepto a un lugar fijo o indeterminado, sino a la calle, y no indica si es popular o no. Sólo señala que ese comercio se ejerce ahí.
Sin embargo, ese tipo de actividad también se presenta en parques y jardines y no sólo en la vía pública, por loque estimo que la denominación correcta debe ser comercio en el espacio público, el cual abarca calles, parques y jardines.
oam974@gmail.com
Twitter: @ObdulioA
