Murió José María Pérez Gay

Foto Jorge González La Razón

Ilustración Juan Carlos Ramírez La Razón

La madrugada de ayer falleció uno de los imprescindibles de la cultura, la política y la diplomacia mexicana; el escritor y académico José María Pérez Gay deja a los 70 años un vasto legado que comprende la traducción, la promoción cultural y la literatura.

Al acto fúnebre asistieron personalidades de la cultura como Héctor Aguilar Camín, Elena Poniatowska, Enriqueta Cabrera, Silvia Lemus, Laura Esquivel, Marta Lamas, Rolando Cordera y Enrique Florescano, que dieron el último adiós a Chema, como era conocido el escritor entre sus amigos.

Con un dejo de melancolía su hermano, el escritor y periodista Rafael Pérez Gay, expresó: “El trabajo de José María Pérez Gay se podría dividir en tres partes, su obra literaria, como difusor cultural y su carrera diplomática; sin duda la vida no se puede resumir en unas cuantas palabras pero ésos son los ejes a los que dedicó su vida”.

El cuerpo del también diplomático fue velado ayer en el Panteón Francés de San Joaquín y hoy será cremado a la una de la tarde. Parte de sus cenizas serán llevadas a Alemania, y otras permanecerán en México en el Parque España, lugar donde también se encuentran las cenizas de su madre y su padre.

El Parque España, ubicado en la Condesa lo construyó su abuelo, Herminio Pérez Abreu.

Con elogios hacia la obra, vida y trabajo del autor de Tu nombre en el silencio, familiares y amigos reconocieron las aportaciones del Premio Nacional de Periodismo en Divulgación Cultural.

Enriqueta Cabrera, directora de Canal 11, resaltó las contribuciones del diplomático a la comunicación y la cultura. “Recuerdo que estaba muy contento cuando le dieron un premio a Canal 22 por su programación en 1990”, expresó Enriqueta Cabrera.

Por su parte, la escritora Laura Esquivel calificó al traductor mexicano como “una persona que supo ver, escuchar e interpretar lo que veía y con base en ello luchaba hasta el final”, añadió que fue una persona admirable.

José María Pérez Gay fue un apasionado de la cultura germánica. Su amor por Alemania nació a los 21 años cuando recibió una beca de la Fundación Ford para viajar a ese país; sin que conociera el idioma emprendió un pequeño viaje que se convertiría en un estancia de 15 años, y que marcaría el rumbo de su vida personal y académica.

“Destacó como gran traductor en la época en la que en México eso no era común, y mucho menos de la cultura alemana”, explicó Rafael Pérez Gay.

Tradujo al español a Goethe, Mann, Franz Kafka, Kraus, Broch, Benjamin, Habermas, Adorno, Canetti y Enzensberger, entre otros.

Rafael Tovar y de Teresa, presidente de Conaculta, reconoció el cariño y afición de Pérez Gay por Alemania. “Se va un amigo y un mexicano con una característica única, fue un gran conocedor de la cultura germana, un erudito,y una persona que conocía todo de Alemania”.

El Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Conaculta) anunció ayer que en colaboración con el Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA), preparará un Homenaje Nacional para el autor de El Imperio Perdido y de La difícil costumbre de estar lejos.

José María Pérez Gay se va y deja inconclusa una novela sobre Max Weber, que trata sobre el psicoanálisis, es una historia de mujeres y amores desdichados. Su hermano, el escritor y periodista, Rafael Pérez Gay, visiblemente afectado expresó que “sería bueno reunir en un volumen las traducciones de la poesía alemana que llevó a cabo”, como parte del homenaje a su memoria.

Temas: