Un misterio que resolveremos hoy

¿Por qué le decimos 'gringo' al estadounidense?

Muchos dicen que es un vocablo despectivo, sin embargo su origen podría estar en la eterna rivalidad entre mexicanos y norteamericanos

El origen de 'gringo' tiene varias teorías.
El origen de 'gringo' tiene varias teorías.Especial
Por:

Muchos pensarían que la palabra "gringo" es un epíteto (dijeran nuestros colegas de Muy Interesante) que se usa de manera despectiva para los estadounidenses blancos, sin embargo, los lingüistas han desmentido en muchas ocasiones que la palabra signifique algo malo. 

Aunque no se ponen de acuerdo sobre el origen de dicha palabra, la teoría más contada y verosímil, es la que habla de la guerra entre Estados Unidos y México y que, además, hace alusión al color del uniforme de los soldados del ejército estadounidense. 

¿Cuál es el origen de la palabra 'gringo'?

Si bien los lingüistas dan varias opciones sobre el origen de esta palabra que hace alusión a los estadounidenses, la más sensata parece ser la que tiene que ver con la guerra entre México y Estados Unidos. Se dice que los mexicanos gritaban a los soldados del ejército estadounidense: "Green, go home!", en alusión al uniforme de los militares enemigos. 

Otra de las versiones radica en que los batallones de Estados Unidos se identificaban por colores y que cuando le tocaba atacar al verde, gritaban: "Green, go!". 

David Bowles desmiente este mito

Este escritor estadounidense definido a sí mismo como "chicano", refiere que esta teoría es totalmente "absurda", pues los uniformes de los militares estadounidenses eran en su mayoría azules. Indica que la primera evidencia del uso de la palabra "gringo" viene de España y no de México

Un diccionario español de 1787 indica que el término se refiere a "los extranjeros que tienen cierta especie de acento, que los priva de una locución fácil y natural castellana". Asegura también que el término llegó un siglo después al continente con el diccionario argentino "Vocabulario dioplatense razonado" de 1890. Se dice, entonces que la clase trabajadora usaba la palabra para referirse a cualquier extranjero, excepto a hispanoamericanos, brasileños y portugueses.